La Inmor­tal Obra de Shakespeare

Cró­ni­ca de Jor­ge Gutman

ROMÉO ET JULIET­TEAutor: William Sha­kes­pea­re – Tra­duc­ción: Nor­mand Chau­ret­te Direc­ción: Ser­ge Denon­co­urt — Elen­co: Marian­ne For­tier, Phi­lip­pe Thi­bault-Denis, Mikhaïl Ahoo­ja, Marion Barot, Alex Ber­ge­ron, Natha­lie Breuer, Jean-Fra­nçois Cas­sa­bon­ne, Sarah Clou­tier Lab­bé, Lévi Doré, Antoi­ne Durand, Gui­llau­me Gauthier, Gabriel Lemi­re, Deb­bie Lynch-Whi­te, Jean-Moï­se Mar­tin, Benoît McGin­nis, Jean-Fra­nçois Pichet­te, Simon Pigeon, Cathe­ri­ne Proulx-Lemay, Mathieu Richard, Gillau­me Rodri­gue — Esce­no­gra­fía: Gui­llau­me Lord — Ves­tua­rio: Ser­ge Denon­co­urt, Pie­rre-Guy Lapoin­te – Ilu­mi­na­ción: Mar­tin Labrec­que – Músi­ca Ori­gi­nal: Phi­lip Pinsky – Video: Gabriel Coutu-Dumont, Janic­ke Moris­set­te. Repre­sen­ta­cio­nes: Has­ta el 18 de Agos­to de 2016 en el  Théâ­tre du Nou­veau Mon­de (www.tnm.qc.ca)

Romeo y Julie­ta, la inmor­tal obra de Sha­kes­pea­re publi­ca­da en 1597 ha logra­do cau­ti­var al públi­co en for­ma extra­or­di­na­ria debi­do a la natu­ra­le­za de su his­to­ria basa­da en el amor de dos jóve­nes que ven inmo­la­das sus vidas por la mar­ca­da ene­mis­tad exis­ten­te entre las dos fami­lias a las cua­les per­te­ne­cen. Es así que duran­te los cua­tro siglos de vigen­cia esta tra­ge­dia ha sido difun­di­da y adap­ta­da a tra­vés de dife­ren­tes mani­fes­ta­cio­nes artís­ti­cas inclu­yen­do el ballet, ópe­ra, músi­ca, lite­ra­tu­ra, cine, tea­tro y tele­vi­sión. Si bien sus innu­me­ra­bles ver­sio­nes han res­pon­di­do al cri­te­rio del equi­po artís­ti­co envuel­to en cada una de las pro­duc­cio­nes rea­li­za­das, siem­pre se ha teni­do la pre­cau­ción de res­pe­tar el espí­ri­tu impre­so por su autor.

Philippe Thibaud-Denis y Marianne Fortier (Foto de Yves Renaud)

Phi­lip­pe Thi­baud-Denis y Marian­ne For­tier (Foto de Yves Renaud)

En esta copro­duc­ción de Jus­te pour rire en cola­bo­ra­ción con el TNM, el renom­bra­do direc­tor Ser­ge Denon­co­urt ha que­ri­do insu­flar a la obra un toque moderno y es así que aun­que la acción se desa­rro­lla en Vero­na, deci­dió tras­la­dar la épo­ca a los últi­mos años de la déca­da del 30 cuan­do Ita­lia vivía bajo el régi­men fas­cis­ta de Mus­so­li­ni. Si aca­so ese tumul­tuo­so perío­do polí­ti­co podría cons­ti­tuir una metá­fo­ra para refle­jar el odio de los Mon­tai­gu y Capú­let, ese con­tex­to no alcan­za a vis­lum­brar­se claramente.

Sin hacer refe­ren­cia a la tra­ma de la pie­za que es bien cono­ci­da, la pri­me­ra obser­va­ción que sur­ge es acer­ca del tono brin­da­do a la mis­ma por Denon­co­urt. Si uno se remon­ta a la obra ori­gi­nal se cons­ta­ta que a pesar del tras­fon­do dra­má­ti­co que la mis­ma tra­sun­ta, Sha­kes­pea­re supo fusio­nar ade­cua­da­men­te algu­nas situa­cio­nes de come­dia con el dra­ma a fin de ali­viar la ten­sión. Sin embar­go en la pre­sen­te pro­duc­ción, la come­dia es reem­pla­za­da por la far­sa, sobre todo en el trans­cur­so del pri­mer acto a tra­vés de esce­nas deci­di­da­men­te exa­ge­ra­das para pro­vo­car la risa; así por ejem­plo, la muy bue­na actriz Deb­bie-Lynch-Whi­te como la nodri­za de Julie­ta pro­du­ce una gran dosis de car­ca­ja­das pero su per­so­na­je resul­ta más cari­ca­tu­res­co que rea­lis­ta. Otro aspec­to cues­tio­na­ble es la famo­sa esce­na del bal­cón; a tra­vés de un panel que adop­ta la for­ma de un muro incli­na­do, Roméo ascien­de la empi­na­da pared para estar cer­ca de su ama­da Julliet­te y des­cien­de a mane­ra de tobo­gán; ese sube y baja que se repi­te varias veces logra nue­va­men­te el jol­go­rio del públi­co en detri­men­to del liris­mo poé­ti­co impre­so por Shakespeare.

En líneas gene­ra­les, el aspec­to más cues­tio­na­ble de la pre­sen­te ver­sión es la ausen­cia de emo­ción que impi­de que la audien­cia pue­da invo­lu­crar­se en la tra­ge­dia de sus per­so­na­jes, con la excep­ción de la bri­llan­te inter­pre­ta­ción de Benoìt McGin­nis que logra trans­mi­tir la inten­si­dad y pate­tis­mo al per­so­na­je de Mer­cu­tio, don­de ade­más de ser el devo­to con­fi­den­te de Roméo en la ver­sión de Denoun­court se encuen­tra pro­fun­da­men­te ena­mo­ra­do de él.

A nivel de inter­pre­ta­ción, Phi­lip­pe Thi­bault-Denis se des­en­vuel­ve efi­cien­te­men­te como Roméo Mon­tai­gu pero en cam­bio la joven Marian­ne For­tier no resul­ta con­vin­cen­te como la can­do­ro­sa y pura Juliet­te Capu­let reve­lan­do cier­ta inex­pe­rien­cia en su debut tea­tral; eso impi­de que exis­ta la nece­sa­ria quí­mi­ca entre ambos per­so­na­jes, capaz de sedu­cir a la pla­tea. Los otros acto­res del vas­to repar­to se desem­pe­ñan satis­fac­to­ria­men­te sobre todo se des­ta­ca el dina­mis­mo y entu­sias­mo evi­den­cia­do por los jóve­nes acto­res como en el caso de Simon Pigeon, Gui­llau­me Gauthier, Mathieu Richard, Gabriel Lemi­re y Mikhaïl Ahooja.

Al mar­gen de las obser­va­cio­nes apun­ta­das, lo que se des­ta­ca nota­ble­men­te en esta pro­duc­ción son sus valo­res esté­ti­cos comen­zan­do por el exce­len­te ves­tua­rio de épo­ca con­ce­bi­do por Denon­co­urt con la valio­sa cola­bo­ra­ción de Pie­rre Guy-Lapoin­te, la ilu­mi­na­ción de Mar­tin Labrec­que y la fun­cio­nal esce­no­gra­fía de Gui­llau­me Lord.

Com­bi­nan­do la comi­ci­dad con la tra­ge­dia, Denon­co­urt ofre­ce una pro­duc­ción que aun­que sin duda ambi­cio­sa y visual­men­te esme­ra­da, su estruc­tu­ra dra­má­ti­ca no logra conmover.